Seda
Alessandro Baricco presentaba la edición italiana de Seda con estas palabras: Ésta no es una novela. Ni siquiera es un cuento. Ésta es una historia. Empieza con un hombre que atraviesa el mundo, y acaba con un lago que permanece inmóvil, en una jornada de viento. El hombre se llama Hervé Joncour. El lago, no se sabe. Se podría decir que es una historia de amor. Pero si solamente fuera eso, no habría valido la pena contarla. En ella están entremezclados deseos, y dolores, que no tienen un nombre exacto que los designe. Esto es algo muy antiguo. Cuando no se tiene un nombre para decir las cosas, entonces se utilizan historias. No hay mucho más que añadir. Quizá lo mejor sea aclarar que se trata de una historia decimonónica: lo justo para que nadie se espere aviones, lavadoras o psicoanalistas. No los hay. Quizá en otra ocasión.
Temas propuestos
Finalizamos "Seda"
Queridas viajeras, queridos viajeros… empezamos la última semana de 2021 y terminamos nuestro viaje a Japón.
La sensación que tengo ahora mismo, respecto al conjunto de la obra, es esta:...
Hasta el capítulo 46
Queridas viajeras, queridos viajeros, ¿cómo estáis? Espero que todos bien, y que encontréis en la lectura y en el recuerdo de la práctica del viaje (tal vez, en la ilusión del viaje o, si sois...
Hasta el capítulo 24
Queridas viajeras, queridos viajeros: iniciamos la última lectura del año, nada más y nada menos que Seda, de Alessandro Baricco. Lo primero es preguntaros: ¿la habéis leído? Sé que algunos de...